ROAR Magazine Staff by Yifan Ren

Illustrator Yifan Ren (MIIS TLM ’23) made this drawing of the 2022-2023 ROAR Magazine staff to kick off the first bundle of articles released under the new magazine staff. She’s excited to contribute her drawings to ROAR to give our pages a little extra punch!

Humor in the Entertainment Industry

BY GRIZELDA AMBRIZ Introduction It seems the humor in comedy, commercials, and comics I have seen, being in the U.S, don’t always cater their humor to the cultures they are working with. For me, as a Mexican growing up in the US, humor was always lost. At times, when going through webcomics or tv shows, I … Read more

Illustrations by Ruby Lee

This illustration is created by a TLM student Ruby Lee. Ever since Ruby learned about CAT tools, she has been wanting to link it with, well, cats, the purring and meowing ones. Ruby Lee was first inspired to illustrate this picture when her fellow colleagues were discussing the TLM hoodie design, in which one of … Read more

2022 – 2023 Team

Nicole HenryProject Manager After graduating with a BA in Japanese Language and Literature, Nicole Henry spent five years in the JET Program teaching English to children in Japan. While there, she self-studied Japanese, eventually achieving N2 on the Japanese Language Placement Test (JLPT). She also acted as president of her AJET chapter and regional advisor … Read more

Project Showcase #1

The Magic of Translating, Dubbing, and Subtitling Birdboy: The Forgotten Children Trailer  BY GRIZELDA AMBRIZ  Introduction  Copyright Disclaimer: under section 107 of the Copyright Act of 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education, and research. My localization of this trailer is a proof-of-concept, and … Read more

#AskaLocalizer 2: Addressing Bias in Hiring

Dear #AskaLocalizer,  Someone in a group of U.S. localization hiring managers said, “{Insert ethnicity here} people aren’t leaders and aren’t fit for leadership roles.” I understand where the stereotype comes from. People of the ethnicity mentioned are from a society that isn’t so individualistic in nature like the U.S. However, for differing societal values to … Read more

#AskaLocalizer 1: Undervalued LPM 

Dear #AskaLocalizer,  I was at a networking event for a group of localization project managers at my company, in which a construction project manager was invited to give a continuing education presentation. The event organizer introduced the speaker by saying, “Wow, construction project management, you do a type of project management that’s actually hard.” I … Read more

Speed Bumps Episode 13

Termsoup: Created for Translators by a Translator — with Joanne Chou Our passions can lead us anywhere we let them take us. Join us in this episode of ROAR as the co-founder of a computer-assisted translation software Termsoup Joanne Chou takes us through her journey from a translator to an entrepreneur. She will share how … Read more

Speed Bumps Episode 12

Localization Career Transition: From A Translator to A Business Development Manager – with Ann Chen Have you thought about exploring more career opportunities in the localization industry? Ann Chen, the business development manager at BLEND—a language service provider, is responsible for maintaining a positive relationship with clients and actively seeking out potential new clients. Throughout … Read more

Speed Bumps Episode 11

Transformation from School to Work – with Sachi Salehi Welcome back to ROAR: Speed Bumps—a podcast produced by the Middlebury Institute’s Translation and Localization Management Program, bringing together global voices from the Localization industry. In this episode, we had the pleasure of talking with Sachi Salehi, a recent graduate of MIIS and a new translator at SEGA. Sachi shares with … Read more